Je suis Charlie

Autres trucs

Accueil

Seulement les RFC

Seulement les fiches de lecture

Mon livre « Cyberstructure »

Ève

RFC 5672: RFC 4871 DomainKeys Identified Mail (DKIM) Signatures -- Update

Date de publication du RFC : Août 2009
Auteur(s) du RFC : D. Crocker (Brandenburg InternetWorking)
Chemin des normes
Réalisé dans le cadre du groupe de travail IETF dkim
Première rédaction de cet article le 27 août 2009


Depuis sa publication, le RFC 4871, qui normalise DKIM, le mécanisme d'authentification du courrier électronique, le RFC, donc, a connu un certain nombre d'implémentations et de déploiements. Ceux-ci ont mis en évidence des problèmes dans la norme. D'où ce nouveau RFC, un erratum, qui corrige la norme sur quelques points. Une nouvelle version de DKIM, dans le RFC 6376, a ensuite été adoptée, rendant ce RFC 5672 inutile.

Quel était le principal problème ? Comme l'explique la section 1 de notre RFC 5672, DKIM sert à prouver une identité, sous la forme d'un identificateur, typiquement un nom de domaine. Quelle est la sémantique de cet identificateur ? C'est justement ce qui n'était pas clair dans le RFC 4871. Celui-ci spécifiait deux identités, indiquées par les marques d= et i= de la signature. Un exemple de signature est :

DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; s=brisbane; d=example.com;
         c=simple/simple; q=dns/txt; i=joe@football.example.com;
...

et on y voit deux identités légèrement différentes, example.com et joe@football.example.com. Je ne maintiens pas le suspense : la bonne, celle à indiquer l'utilisateur, est bien celle marquée par d=, ici example.com, ce qui n'était pas évident dans le RFC 4871. C'est ce nom qui devrait être affiché par le MUA comme ayant été authentifié (cf. section 15).

Les sections suivantes du RFC mettent chacune à jour une partie du RFC 4871 original, sous la forme « texte original / nouveau texte ». Certaines sections sont entièrement nouvelles, notamment pour introduire beaucoup de nouveau vocabulaire. C'est ainsi qu'est introduit, dans la section 6, le terme de SDID (Signing Domain IDentifier), qui désigne la « vraie » identité de l'émetteur du message. Le SDID de l'exemple précédent est donc example.com. La section 9 de notre RFC corrige la section 3.5 du RFC original en remplaçant le vague terme « domaine » par SDID. Et la section 10 de notre RFC, pour parler du nom qui figure après la marque i=, emploie désormais AUID (Agent or User Identifier) à la place du trop imprécis « identité ». (Le RFC 5672 précise aussi la sémantique de ce champ, insistant notamment sur le fait que sa ressemblance syntaxique avec une adresse de courrier électronique ne doit pas être prise trop au sérieux : le AUID n'est pas une adresse.)


Téléchargez le RFC 5672

Version PDF de cette page (mais vous pouvez aussi imprimer depuis votre navigateur, il y a une feuille de style prévue pour cela)

Source XML de cette page (cette page est distribuée sous les termes de la licence GFDL)